Стоимость перевода зависит от ряда параметров, таких как:
Одна переводческая страница (условная страница) равна 1800 знаков. По умолчанию текст для перевода предоставляется заказчиком в формате .doc (программа Microsoft Word), результат работ предоставляется заказчику в том же формате. Расчет производится по тексту, предоставленному заказчиком.
В случае, если заказчик предоставляет исходные материалы в формате, отличном от .doc или .xls, Стороны должны предварительно согласовать, в каком виде исполнитель сдает результат работ (по умолчанию .doc), есть ли у исполнителя техническая возможность выполнять перевод, редактируя исходный файл и заменяя в нем оригинальные тексты на переведенные. В случае выполнения работ по переводу с изменением текста в предоставленном файле стоимость работ оценивается с учетом времени, требуемого на редактирование исходного файла, и объема самого перевода.
В случае, если материалы для перевода представлены в виде схем, таблиц или изображений и нет возможности средствами программ сделать оценку количества знаков, то оценка производится по результатам работы. По Вашему запросу мы можем сделать предварительную оценку объема и стоимости работ, но данная оценка будет носить приблизительный характер. Мы можем оговорить то количество страниц, по достижению которого мы отчитаемся о ходе работ: данное уведомление позволит Вам не выйти за пределы спланированного бюджета.
Нотариальное заверение / Цена:
Стоимость нотариальной копии документа 100 рублей (за 1 страницу).
Стоимость заверения у нотариуса, как правило, составляет 600 рублей за один документ (за 1 документ).